The Fun Palace | Веселый дворец |
Welcome, I invite you off to the other world | Добро пожаловать, я приглашаю тебя в мир иной. |
You'll have to face this house of no escape | Рано или поздно ты окажешься здесь - этого не избежать. |
Confront the past in this psychic house of horrors | Рано или поздно ты столкнешься со своим прошлым в этом доме ужасов. |
I lead you up the path you'll take | Я проведу тебя той тропой, по которой ты шел. |
Panic, your conscience lied trapped inside | Паника - твоя совесть затачана внутри. |
Panic, your ultimate nightmare | Паника - твой самый ужасный кошмар. |
Welcome to the fun palace! | Добро пожаловать в веселый дворец! |
Panic, just try to scream it's only a dream | Паника - попробуй закричать, это всего лишь сон. |
Panic, your ultimate nightmare | Паника - твой самый ужасный кошмар. |
Welcome to the fun palace! | Добро пожаловать в веселый дворец! |
Tonight you'll be tried I invoke the memories | Сегодня тебя подвергнут испытанию - я разбужу воспоминания. |
The guilt to be driven from this unconscious mind | Вина будет извлечена из этого спящего сознания. |
Young lives that you've denied behold their faces! | Молодые жизни, что ты отверг - вспомни их лица! |
Innocence cut to pieces just look behind! | Невинность режет на части - просто оглянись! |
Look at the fun and the games | Взгляни на то веселье и на те забавы, |
That you've taken away, confess! | Которых ты их лишил - признайся! |
Dreams of growing up have been destroyed | Их мечты о будущем были уничтожены |
Because of you! | Из-за тебя! |
Farewell I impel you back to your other world | Прощай, тебя пора обратно в твой мир. |
You'll have to face your every sin | Тебе еще предстоит столкнуться с каждым твоим грехом. |
Take this a painful bounty representing me | Возьми этот болезненный подарок напоминающий обо мне, |
The keeper of the palace and the secrets held within | О хранителе дворца и о тайнах хранящихся здесь. |
Goodbye from the fun palace | До свидание из веселого дворца. |
Road To Ruin | Дорога к гибели |
No control tonight, the lights are going dim | Сегодня никакого контроля - в глазах темнеет, |
The floor begins to tilt it's blurring to a spin | Пол опрокидывается и все идет кругом. |
Just let me find my keys, look down below | Подождите я найду свои ключи - посмотрю здесь, |
Fresh air is all I need then I'll go | Мне просто нужен свежий воздух и я приду в себя. |
Leading up the road to ruin | Ты стоишь на дороге к гибели, |
You're full of alcoholic speed | Одержимый алкоголем. |
Leading up the road to ruin | Ты стоишь на дороге к гибели |
No last chance, don't bother to plead | И нет шансов - не надо отрицать. |
High over the limit got to take it slow | Перебрал - не торопись, |
Concentrate kill the radio | Сконцентрируйся - выруби радио. |
It's not the first time it'll be the last | Это не первый раз, но будет последним - |
I've said that before in the past | Я уже говорил это и раньше. |
Speed I've got to make it home | Увеличиваю скорость - я должен добраться до дома. |
Not too far to go, you're getting near | Тут не далеко, ты уже близко - |
Just down the block there's nothing left to fear | Просто вниз по кварталу и нечего бояться. |
Carefree on top of the world feeling power | Находясь на вершине блаженства ты ощущаешь силу, |
Impaired security at ninety miles an hour | Забывая о безопасности на скорости 90 миль в час. |
Sixes And Sevens | Шестерки и семерки |
Disillusioned, self-confusion | Разочарование, смятение - |
Trying to make it through another day | Стараешься пережить это. |
What's it all for? When does it end | Ради чего? Когда все это закончится? |
There must be another way | Должен же быть выход. |
Woven webs of intricacy | Сотканные сети лабиринта - |
A life of nothing new | Ничего нового. |
No one here to understand | Давление усиливается, |
Pressure's crushing you | Но этого никто не понимает. |
Sixes and sevens | Шестерки и семерки - |
Disorder battles control | Массовые беспорядки. |
Sixes and sevens | Шестерки и семерки - |
Crises overflow | Повсеместный кризис. |
Sinking fast will it last | Падение неизбежно |
At sixes and sevens | Под крылом шестерок и семерок. |
Aggravation, deep frustration | Ухудшение, полнейший крах - |
I know what I want to do | Я знаю, чего я хочу. |
Motivation is a problem | Мотивация - это проблема |
When it's driven out of you | И она плющит тебя. |
Emotion, commotion's | Эмоции всеобщего волнения |
Filling up the brain | Пожирают мозг. |
Direction's null and void | Управление онулировано, |
Another drink dilutes the pain | Очередной стакан разбавляет боль. |
Pulling through from yesterday | Вырываешься из прошлого - |
Another day is done | Позади еще один день, |
Determination, self-confidence has won | Решительность и самоуверенность на этот раз победили. |
Woven webs of intricacy | Сотканные сети лабиринта, |
Life is full of stress that can only hinder | Жизнь - непосильное бремя и это препядствует |
New desire to progress | Осуществлению наших желаний. |
Stonewall | Обструкция |
A land said to have all wealth in land in man | Земля сказала брать все - здоровье в земле, в человеке. |
Qualities soon to exhaust | Чем больше человеческая жадность отравляет землю, |
As man's greed poisons the land | Тем меньше остается жизни. |
Streams once fresh were centres of life for so many a creature | Ручьи некогда чистые, были пристанищем для стольких тварей. |
Beauty without defence polluted never to replenish | Беззащитная красота уничтожена - ей уже не возродится. |
Stonewall - go to bat | Обструкция сводит с ума, |
Unless you want to live like that | Если ты не хочешь жить так же. |
Stonewall - can't we see | Обструкция - разве не понятно, |
We're our own worst enemy | Что главный наш враг - это мы сами. |
Collage blue and green seen as golden industrial sites | Голубые и зеленые просторы - теперь место промышленности. |
Smudge as toxic pollutants destroy her remaining rights | Грязной, как токсичные отходы, уничтожающие последние права земли. |
The power of corporations spewing chemicals into the air | Сила у корпораций, выбрасывающих отходы в воздух - |
Fines are imposed to discourage but what's a dime to a millionaire | Налагаются штрафы, чтобы остановить это, но миллионерам наплевать. |
It's time to listen and see the signs | Время прислушаться и увидеть предзнаменования, |
It's time to listen and hear her cries | Время прислушаться и услышать ее плач. |
The one that gave us life is being burnt to the raw | Та, что дала нам жизнь выжжена до основания. |
Reaping unprotected riches human nature's self-destruction flaw | Уничтожение драгоценных запасов - роковая ошибка человечества. |
The power of corporations spewing chemicals into the air | Сила у корпораций, выбрасывающих отходы в воздух - |
Fines are imposed to discourage but what's a dime to a millionaire | Налагаются штрафы, чтобы остановить это, но миллионерам наплевать. |
Never, Neverland | Мир исполнений желаний |
My room is full of toys and things | Моя комната полна игрушек и прочих вещей, |
But filled with nothing new | Но в ней нет ничего нового. |
Just me and Clare alone in this | Только я и Клэр - одни в этой |
Enchanted placid room | Зачарованной, тихой комнате. |
It's saturday and no more school | Суббота, идти в школу не надо, |
There hasn't been for years | Как и раньше. |
She says we're here forever | Она говорит - мы здесь навсегда, |
Till eternity | Навечно. |
Our solitude has been disturbed | Наше одиночество было нарушено. |
Clare hold on, don't flee | Клэр, подожди - не исчезай. |
With open arms they call my name | С распростертыми объятиями они зовут меня - |
Oh, won't you come with me? | Разве ты не хочешь пойти с нами? |
Get back! | Пошли прочь, прочь! |
Just leave us all alone | Оставьте нас одних. |
Take that and that! | Получите! Получите! |
I'll break your every bone | Я переломаю вам все кости. |
Blacking out, poisoned | Темнеет, отравлен - |
Colours now decay | Цвета угасают, |
Drifting off to never, neverland | Уплываю в мир исполнений желаний. |
Please don't take me away to never, neverland | Пожалуйста не забирайте меня туда - в этот мир разочарований. |
Time has passed and now I see | Прошло время и теперь я вижу |
What i've lived through | Через что я прошел. |
I've got no fears that match the hate | Страхов, разжигающих ненависть, больше нет - |
That came from you | Это произошло из-за вас. |
It's Saturday I've things to do | Суббота, есть дела - |
I wish you all the best | Я желаю вам всего наилучшего. |
Now I leave your placid room | На этом я оставляю вашу тихую комнату - |
Enjoy eternal rest | Наслаждайтесь вечным покоем. |
Imperiled Eyes | Уязвимые глаза |
Centuries of war and waste | Столетия войн и потерь |
Have dealt a mortal blow | Вызвали смертельный удар. |
Mother Earth begins to rot | Земля начинает гнить, |
Humanity on death row | Человечество перед смертельной катастрофой. |
Life does slowly cease to be | Жизнь медленно угасает, |
Death seems so surreal | Смерть кажется неизбежной. |
As earth becomes a vacant lot | По мере того, как земля становится все более завидной добычей |
There's nothing left to heal | Не остается шансов для исцеления. |
No colour in the skies | Ни света в небесах |
No one left to blame | Ни того, кто принял бы на себя ответственность - |
And we thought we were wise | Каждый считает себя мудрым. |
As I fade, I feel revived | Как только я поблекну, я почувствую себя воскресшим - |
Shocked back into life | Брошенный обратно в жизнь |
Opening imperilled eyes | Я открываю уязвимые глаза. |
Cessation of physical life | Конец всему живому - |
Blackness rains from above | Тьма обрушивается с небес. |
What right did power have | Какое право имела власть |
To annihilate the earth I loved? | Уничтожить землю, которую я любил? |
Now a barren wasteland | Теперь это бесплодная пустыня. |
The die is cast | Смерть объяла планету, |
A planet that once did teem with life | Некогда-то единую с жизнью - |
No evidence of a past | Ни одного свидетельства о прошлом. |
Centuries of war and waste | Столетия войн и потерь |
Have dealt a mortal blow | Вызвали смертельный удар. |
Mother Earth is now no more | Земли больше нет, |
There's nothing left to heal | Как и шансов для исцеления. |
Kraf Dinner | Картонный обед |
Cupboard's bare I'm so hungry | Буфет пуст - я так голоден. |
Life ain't fair give me some money | Жизнь несправедлива - дайте мне немного денег. |
Macaroni maniac | Макаронный маньяк, |
A cheddar cheese heart attack | Сыр Чедр - сердечный приступ, |
I love kraf dinner | Я люблю картонный обед. |
Boiling water I can't wait | Кипящая вода - я не могу ждать. |
It's getting hotter, it feels so great | Теплеет - великолепное чувство. |
Well that was fun but now that I'm all done | Было здорово - жаль что все так быстро закончилось. |
Now sedate I think I'll buy a crate | Насытившись, думаю я куплю ящик. |
Phantasmagoria | Фантасмагория |
I have chosen you my friend you're mine | Я выбрал тебя, мой друг - ты мой, |
Locked inside this frightening dream nowhere to hide | Заперт внутри этого страшного сна. |
Every night my demons you will see | Негде спрятаться, каждую ночь ты будешь смотреть на моих демонов, |
An apparition festival through hell you'll ride | Торжество призраков - ты прокатишься по аду. |
Phantasmagoria sleep well | Фантасмагория - спи спокойно. |
Phantasmagoria in hell | Фантасмагория в аду. |
Some one here is calling out your name | Кто-то здесь зовет тебя - |
Look out I play inside your brain | Смотри, я играю в твоем сознании. |
Fleeing from my shadows you'll never pass my test | Убегая от моих теней, ты никогда не пройдешь это испытание - |
Don't you know that ghosts never rest? | Разве ты не знаешь, что призраки не спят? |
Approaching you writhe we take control | Приближаясь ты корчишься от боли - мы контролируем это, |
Unholy inquisition sentence very cold | Ужасная пытка - холодный приговор. |
My servants demons take you down the hole | Мои слуги демоны уносят тебя в пропасть, |
Your mind destroyed now I want your soul | Твой разум уничтожен - теперь мне нужна твоя душа. |
Reduced To Ash | Стерты в пепел |
The sky is falling, timbers they rush down | Рушатся небеса, ломаются деревья, |
All is in rubble vomiting sounds | Все стерто в порошок - звучит неприятно. |
Screams in the night yellow and orange | Крики в ночи полные ужаса и страха, |
Blackened indent future deformed | Почерневший ордер - будущее искажено. |
The earth it doth shake, molested and torn | Земля потрясена, обеспокоена и измучена - |
All living aborted none left but unborn | Все живое истреблено, кроме того, что еще не родилось. |
Contrived devastation see all is ruined | Умышленное опустошение - смотри, все превратилось в руины. |
Bodies now corpses bent broken and strewn | Тела, а теперь трупы искалечены и разбросаны повсюду. |
Reduced to ash | Стерты в пепел. |
Self-contained eternity, we've sealed the dawn | Само сохранившаяся вечность - мы навсегда сокрыли рассвет. |
By torching the sun with the dragons we have spawned | Наше солнце спалили драконы, которых мы сами же и породили. |
Farewell to all it's time to leave | Конец всему - пора уходить, |
Chaotic waste too much to grieve | Бессмысленные потери, безудержная скорбь. |
I Am In Command | Я командую |
No defence, enemy attack | Никакой обороны, враг атакует - |
I'm fighting for my life | Я сражаюсь за свою жизнь. |
They'll slice you to ribbons | Они порвут тебя на куски, |
You lose all inhibitions | Ты теряешь сдержанность - |
I laugh at the anti-christ | Я же насмехаюсь над антихристом. |
Power of position - deploying ammunition | Лучшее средство защиты - нападение, |
I'm free from your holy beliefs | Я свободен от ваших праведных убеждений. |
Your pockets are bled, to Christ you're wed | Сердце обливается кровью, вы обручены с Христом - |
Gaze at the lost sheep | Взгляните лучше на заблудшую овцу. |
I am in command | Я командую. |
I stand in command | Я продолжаю доминировать. |
All the taking, eyes are waking | Все сотрясается - открываются глаза |
To your mass control | Под вашем неусыпным контролем. |
Power fades, drunken ways | Сила увядает и захмелев |
Creating your own hellhole | Создает свою собственную адскую пропасть. |
Your god cast out, my armaments shout | Ваш бог гоним - мои армии ликуют, |
Your faith is soon null and void | Ваша вера скоро будет искорена. |
Where's god paid the church of fraud | Где ваш бог, обманом овладевший церковью - |
Now heaven's left you unemployed | Теперь небеса оставили вас без работы. |
Moans of the meek, I'm strong - they're weak | Стоны смирения, я силен - они слабы, |
I triumph as never before | Я торжествую, как никогда. |
Stand beside, be string, take pride | Будь рядом, стой на своем, имей гордость - |
Truth comes from the core | Правда вылазиет наружу. |
My war is fought by those I have taught | Моя война держится на тех, кого я убедил - |
And those pledged to be free | На карту поставлена их свобода. |
I am here in alliance and stand in defiance | Я с ними в альянсе - я вечный противник |
Of the church's almighty greed | Всепоглащающей жадности церкви. |