Karelia | Карелия |
The sound of thousand warriors | Крики тысячей воинов, |
The fields of thousand battles | Поля бесконечных сражений. |
Still in our hearts we can hear | В наших сердцах мы все еще слышим |
The great hymn of Karelia | Великий гимн Карелии. |
The Gathering | Сбор |
As I sense their steel | Я ощущаю их сталь, |
As I see the mighty one | Я осознаю их могущество. |
As we all gather once again | Мы собираемся вновь - |
The gods of war summon us | Боги войны взывают к нам. |
North wind blows to our valley | Северный ветер несет в нашу долину |
Men with ships, with swords, with honor | Корабли, людей вооруженных мечами и преисполненных славой. |
Their horses between flames | Их лошади посреди огней, |
Their dogs eating enemy child’s | Их собаки пожирают детей врагов. |
Our Heavenly Father what is this mortality | Наш Небесный Отец - вот причина этой напасти, |
Do you see my mortal agony | Я бьюсь в предсмертной агонии. |
Look, I see the shield up high | Я вижу щит, поднятый высоко вверх - |
This must be the sign from my Lord | Должно быть это знак моего Господина. |
This can be my death sentence | Возможно это мой смертный приговор - |
What a fine day to die | Такой прекрасный день, чтобы умереть. |
Taste of blood comes up high | Привкус крови усиливается - |
Wind blows hard, our men fall one by one | Свирепствует ветер, люди падают один за другим. |
This oath claims me | Эта присяга связывает меня по рукам и ногам |
I must bleed for my generation | И я должен истекать кровью ради своего народа. |
Strong is the enemy | Силен враг, |
Strong is my sword | Крепок мой меч. |
The hammer is rising | Вздымается молот - |
I feel their cold steel | Я чувствую холодную сталь, пронзившую меня. |
Now when I leave this world | Теперь, когда я оставляю этот мир, |
I shall open the mighty, oaken gate | Я открою могучие, деревянные врата |
And we all shall gather once again | И все мы соберемся вновь. |
Grail's Mysteries | Тайна Грааля |
I shall have a son | У меня будет сын, |
Out of Cornwall shall he come | Он придет из Корнуолла. |
That shall be a wild boar | Он будет как дикий боров, |
Bristled with steel | Ощетинившийся сталью. |
He shall be a man most brave | Он будет самым храбрым из людей |
And noble in thought | И благим в намереньях. |
Thou shall kneel for him | Ты преклонишь перед ним колени, |
For every man shall humble in front of our Lord | Он будет кроток перед лицом нашего Господина. |
I stood upon the sand of the sea | Я твердо стоял на песке у берега моря, |
And the great wind told me to carry on | А неистовствовавший ветер велел мне продолжать - |
He shall once know the secret of Holy Grail | Однажды он узнает тайну Святого Грааля. |
And so was the coronation made | И была коронация |
And there was he | И был он. |
Sworn unto his lords and the commons | Присягнувший на верность своим вождям и народу, |
To be true king | Чтобы быть истинным королем. |
Warriors Trail | Тропа войны |
As the sun falls down | Садится солнце, |
And the swell crashes into the shore | Волна разбивается о берег - |
The great warriors of doom and wind ride high | Славные воины судьбы и ветра празднуют победу. |
Silent is the silence | Полная тишина, |
The only breathing of horses sound | Лишь еле слышно дыхание лошадей. |
Cold northern steel, shining blade pleases us | Леденящая, северная сталь - нам доставляет радость твой блеск |
And we all live under the black mark | И все мы отмечены твоим клеймом. |
Oh, Lord, lead us to the Paradise! | О, Господин, введи нас в Рай! |
My Lord is this the Promised Land? | Мой Господин, эта ли земля, которую ты нам обещал? |
Is this your gift? | Это ли твой дар? |
Let us fly into your dreams | Позволь нам заглянуть в твой сон, |
Let us taste some blood | Дай нам насладиться привкусом крови. |
Sorrow - the unknown force | Скорбь - неведомая сила, |
Hate - respect your enemy | Ненависть - почтение врагу. |
Bitterness - shall be forever | Горечь - останется навеки, |
Silence - nothing left | Тишина - нет никого. |
Black Embrace | Объятия тьмы |
Terror when the darkness binds your limbs | Ужас, когда тьма сковывает тебя, |
Terror when the fear freezes your nerves | Когда страх подавляет твою волю. |
Horror when the pain climbs up your veins | Невыносимо, когда боль бежит по твоим венам, |
Darkness creeping under you skin | А под кожей ползет мрак. |
Moment of life when we all have to choose | Наступает момент, когда каждый из нас должен выбрать - |
Which way to go and for whom to sacrifice your life | Куда ему идти и кому доверить свою жизнь. |
Invoke the God - pray | Прошение Бога - мольба, |
To lead you back to life - pray | Возвращение к жизни - призыв. |
Cursed by religion - hate | Проклятие религии - ненависть, |
Learned upon church - fake | Учения церкви - фальшь. |
In the verge of hell of human mind | На краю ада человеческий разум - |
Redemption of your soul | Искупление твоей души, |
As darkness binds you tight | А сковывает тьма. |
Exile Of The Sons Of Uisliu | Изгнание сыновей Уислиу |
A wave the sound of Noisiu's voice | Волна звуков голоса Ноисиу - |
His singing was ever sweet | Его пение было так благозвучно. |
Noisiu's grave has now been made | Уже готова для него могила, |
And the accompaniment was mournful | И так печален его эскорт. |
For him, I poured out, hero of heroes | Я налил для него, героя героев - |
The deadly drink that killed him | Этот смертельный напиток, который его и убил. |
Dear, his short shining hair | Господин, его короткие светлые волосы - |
A handsome man even very beautiful | Он был так красив, даже чересчур. |
Dear, the grey eyes that women loved | Господин, его серые глаза, что так нравились женщинам - |
Fierce they were foes | Они жестоки, как у врага. |
The Lost Name Of God | Утраченное имя Господа |
We have to know, we have to see | Мы должны знать - мы должны видеть, |
Religions so many which one of them are so real | Религий так много - которая из них истинная. |
That it makes us to believe? | Так что же заставляет нас веровать? |
Crushing the chains of faith | Сокрушаем оковы веры, |
To find the way of immortality | Чтобы найти путь бессмертия. |
We're hiding behind the cross | Мы прячемся за крестом |
To find shelter | В поисках защиты, |
We're searching for the name of God | Мы ищем имя Бога. |
In this maze of hatred | В этом лабиринте ненависти |
The name of God is lost | Имя Бога было утрачено. |
Under the flag of salvation | Под флагом спасения |
We are cleared this land of pagans | Мы очистили эту землю от язычников. |
Under the cover of Christianity | Под знаком Христианства |
We stained our hands in blood | Мы запятнали наши руки в крови. |
At these times of anguish | В эти времена гонений |
The name of God is lost | Имя Бога было утрачено. |
I saw the coming of the end | Я видел приближающийся конец - |
Sun stopped its shining | Померкшее солнце, |
Air is no longer fresh | Затхлый воздух. |
Then it was too late to realize | Слишком поздно, чтобы понять - |
That we can't breathe our hate | Мы не можем дышать нашей ненавистью. |
The lost name of God | Утраченное имя Господа |
The Pilgrimage | Странствие |
In his eyes the evil spirit rise | В его глазах просыпается злой дух, |
Turns to darkness with Satan's name | Он обращается во тьму с именем сатаны. |
As the time is right | Придет время - |
Dead bodies rise up from their graves | Мертвые восстанут из своих могил. |
And when the time comes near | И когда наступит этот час - |
Oh, I see the Prince of Glory | Я увижу Принца во славе Своей. |
Holy mouth, sacred hounds under the hill | Святые уста, священные псы у холма - |
Do you hear their call? | Слышишь ли ты их зов? |
Misery Path | Тропа страданий |
We sail across the sea | Мы бороздим по морю, |
In our thoughts we float over mountains | Но в наших мечтах мы плывем выше гор - |
All this vanity that we could hide the truth | Все это тщеславие, в надежде скрыть истину. |
The truth is to be alive | А истина - быть живым |
And to live your life in fear by hate | И жить в страхе перед ненавистью, |
And create our own gods | Создав своих богов. |
We all ourselves are created our own images | Все мы созданы собственными же идолами, |
Ourselves we are created our own gods | Мы - сами созданы своими богами. |
In the misty morning when the sun is rising | В туманное утро, когда только встает солнце |
When the whole sky is red like blood | И небо еще кроваво-красного цвета. |
Man can realize the real meaning of life | Человек понимает истинный смысл жизни, |
To love and respect your life | Он начинает любить ее и ценить. |
Your salvation or is just your damnation | Ты будешь спасен - либо осужден на вечные муки. |
Signs From The North Side | Предзнаменование с севера |
True Celtic power | Истинная сила кельтов |
From the cape of Cornwall | У мыса Корнуолла. |
Cry of hope, angels cry | Крик надежды, плач ангелов |
This was omen, our sign, prediction | Были нашим предзнаменованием и пророчеством. |
In this proud land I grew up strong | На этой великой земле, я стал сильным. |
My tears are flowing all around | Слезы текут рекой, |
The wind is twisting my sorrow | Ветра уносят скорбь, |
I still believe in truth and hate | Но я все еще верую в истину и ненависть. |
Distant gate, gothic grave | Далекие врата, готическая могила - |
Through ages our clan still remain | Испокон веков наше племя оставалось верным своим обычаям. |
All through my life I have carried our ring | Всю свою жизнь я нес этот венец, |
The omen - all this was the fragment from my life | Предзнаменование - все это было лишь частью моей жизни. |
In this proud land I was born alone | На этой великой земле, я был рожден, |
I was taught to fight, taught to win | Был обучен бороться и побеждать. |
They told me the way of steel and secret | Мне был показан путь стали и открыта тайна, |
I am the unburied child without a name, without fate | Что я не заживо погребенное дитя - без имени, без судьбы, |
I fight for peace and love, I am reborn | Я борюсь за мир, за любовь - я обрел новую жизнь. |