Poison | Яд |
Your cruel device | Ты, как жестокий механизм - |
Your blood, like ice | Ты холодна, как лед. |
One look could kill | Ты бы могла убить меня одним взглядом, |
My pain - your thrill | Но моя боль - твое возбуждение. |
I wanna love you | Я хочу любить тебя, |
But I better not touch - don’t touch | Но мне лучше к тебе не прикасаться. |
I wanna hold you | Я хочу держать тебя в своих объятиях, |
But my senses tell me to stop | Но мои чувства приказывают мне остановиться. |
I wanna kiss you | Мне хочется поцеловать тебя, |
But I want it too much | Но я хочу этого слишком сильно. |
I wanna taste you | Мне хочется попробовать тебя на вкус, |
But your lips are venomous poison | Но твои губы - ядовитая отрава. |
You're poison running through my veins | Твой яд бежит по моим венам, |
You're poison | Этот яд - это ты |
I don't want to break these chains | И мне не вырваться из этих оков. |
Your mouth so hot | Твои уста пылают огнем - |
Your web I'm caught | Я попался в твои сети. |
Your skin so wet | Твоя кожа такая влажная - |
Black lace on sweat | Черные кружева в поту. |
I hear you calling | Я слышу твой зов - |
And it's needles and pins | Он пронзает мое сердце. |
I wanna hurt you | Я хочу причинить тебе боль - |
Just to hear you screaming my name | Просто услышать, как ты кричишь мое имя. |
Don't wanna touch you | Не желаю прикасаться к тебе, |
But you're under my skin - deep in | Но ты глубоко под моей кожей. |
I wanna kiss you | Я хочу поцеловать тебя, |
But your lips are venomous poison | Но твои губы - ядовитая отрава. |
You're poison running through my veins | Твой яд бежит по моим венам, |
You're poison | Этот яд - это ты |
I don't want to break these chains | И мне не вырваться из этих оков. |
Spark In The Dark | Искра во тьме |
Oh, welcome to the party | Добро пожаловать на вечеринку - |
It's only me and you | Она лишь для тебя и меня. |
Tell the world to go away, baby | Попрощайся с миром, детка |
And I'll tell you what to do | И я расскажу тебе, что нужно делать. |
Come over here and kiss me | Не тушуйся и поцелуй меня - |
I want to pull your hair | Я хочу прикоснуться к твоим волосам. |
Turn out the lights and hold me | Выключи свет и обними меня - |
I want to touch you everywhere | Я буду ласкать тебя повсюду. |
We don't need nobody, baby | Нам не нужен никто, милая - |
We don't need champagne | Нам не нужно шампанское. |
I'll take you to the deepest, darkest | Я увезу тебя на самую глухую, самую темную, |
Hottest, lovers' lane | Самую страстную улочку. |
For a little spark in the dark | Ради маленькой искры во тьме, |
Just a little spark in the dark | Просто маленькой искры во тьме. |
Don't matter where we sleep | Не важно, где мы переночуем - |
Don't matter where we park | Не важно, где мы припаркуемся. |
All we need is a spark in the dark | Все, что нам нужно это искра во тьме, |
Just a little spark in the dark | Лишь маленькая искра во тьме. |
Oh, come around midnight | Наступает полночь - |
We'll be crawling on the floor | Мы будем ползать по полу, |
Burning with the fever | Сгорая от возбуждения |
And yelling out for more | И крича в жажде большего. |
But don't you write it in your diary, baby | Но ты не напишешь об этом в своем дневнике, |
Don't blab it on the phone | Не разболтаешь по телефону, |
Cause if your mom and dad find out | Потому что если твои предки узнают - |
They'll skin me to the bone | Они cдерут с меня шкуру. |
Now we don't need instructions, baby | Теперь нам ни к чему чьи-то указания, милая - |
Don't you be afraid | Не бойся, |
It takes a little friction, ah | Что это приведет к небольшому конфликту, |
That's how our love is made | Ведь это то из чего родилась наша любовь. |
From a little spark in the dark | Из маленькой искры во тьме, |
Just a little spark in the dark | Лишь маленькой искры во тьме. |
Don't matter what you say | Не важно, что ты говоришь - |
No matter what you do | Не важно, что ты делаешь |
As long as it is me and you | Пока между нами |
We got a spark in the dark | Есть искра во тьме, |
Just a little spark in the dark | Просто маленькая искра во тьме. |
We don't need nobody, baby | Нам не нужен никто, милая - |
We don't need cocaine | Нам не нужен кокаин. |
I'll take you to the deepest, darkest, | Я увезу тебя на самую глухую, самую темную, |
Hottest lovers' lane | Самую страстную улочку. |
Oh, well, you got your reputation, baby - I got mine | Ты получила репутацию и славу - я же обрел себя. |
And there’s every indication you’re the dangerous kind | Детка, да ты просто монстр. |
You wear the black leather dress and it’s teasing tight | Ты носишь черную, кожаную юбку и это сильно возбуждает, |
Sparks are gonna fly when I turn out the light | Я выключаю свет - искры поднимаются вверх. |
I need a spark in the dark | Мне нужна искра во тьме, |
Just a little spark in the dark | Лишь маленькая искра во тьме. |
House Of Fire | Дом из огня |
Let's build a house of fire, baby | Давай построим дом из огня, детка - |
Not one of wood or stone | Нет, никакого дерева или камня. |
Walk through my door of desire, baby | Пройди через мою дверь страсти, милая - |
Come on in and make it your home | Давай же входи и сделай его своим домом. |
Don't need a window to watch you, baby | Окно ни к чему, чтобы наблюдать за тобой, детка |
Don't need no roof overhead | Не нужна и крыша над головой. |
Don't need no key to unlock ya, baby | Нет, не нужно и ключа, чтобы отпереть тебя, милая - |
I'll use my loving instead | Вместо этого я применю свою любовь. |
I won't tire take me higher | Я не устану - доставь мне удовольствие. |
Building a house of fire, baby | Мы строим огненный дом, детка - |
Building it with our love | Строим его из нашей любви. |
We are building a house of fire | Мы строим дом из огня |
Every time we touch | Каждый раз, когда прикасаемся друг к другу. |
House of fire | Дом из огня. |
We ain't gotta pay rent now, baby | Теперь нам не надо платить за квартиру, детка - |
No landlord to throw us out | Нет, хозяин не вышвырнет нас. |
I want to play in your garden, baby | Я буду играть в твоем саду, милая |
When you wanna give me a shout | И если ты захочешь - лишь намекни. |
We are building this house together, baby | Мы строим этот дом вместе, детка |
Standing on solid ground | Стоя на твердой земле. |
We are building a house of fire | Мы строим огненный дом, |
That you can't tear down | Который тебе не снести. |
Brick by brick the flames get higher | Кирпич за кирпичом, огонь все выше - |
Build it strong with our desire | Мы укрепляем его нашей страстью. |
Why Trust You? | Почему я должен верить тебе? |
You come on strong with a great big smile | Ты напираешь с превосходной, большой улыбкой, |
But your teeth are as sharp as a crocodile | Но твои зубы такие же острые, как у крокодила. |
You promised me the moon and the stars and the sun | Ты обещала мне луну, звезды и солнце, |
But you never did nothing for anyone | Но еще ни разу не сдержала своего слова. |
Can't look me in the face or straight in the eye | Ты не можешь посмотреть на меня - взглянуть мне прямо в глаза. |
I'd buy the movie rights to your alibi | Я купил бы права на твой фильм, чтобы хоть как-то тебя оправдать. |
I wonder how low you will go | Интересно, как низко ты сможешь пасть |
I wonder how high your head will blow | И как высоко ты поднимешь свою голову. |
You're a psychopathic liar | Ты психованная лгунья - |
Your soul is on fire | Твоя душа объята огнем. |
You're bluffing with nothing | Ты блефуешь ни на чем, |
While the stakes are getting higher | А ставки все растут. |
Why trust you? | Почему я должен верить тебе? |
You never made a dream come true | Ты никогда не сдерживала своих обещаний. |
Why trust you? | Почему я должен верить тебе? |
Give me one good reason why? | Назови мне хотя бы одну причину - почему? |
Well, you come to me all teary-eyed | Ты приходишь ко мне с заплаканными глазами, |
With your big tall tale way up in the sky | Со своей невероятной басней о небесных высотах. |
Begging on your knees for another chance | Ты вымаливаешь на коленях еще одного шанса, |
But everybody knows that's a song and a dance | Но все знают, что это песня и танец. |
Yeah, there used to be a time when you were the best | Было время, когда ты была самой лучшей - |
You had the fastest tongue in the west | У тебя был самый острый язычок на Западе, |
Ya gave a look and a line like nobody else | Ты выглядела и говорила, как никто другой, |
You'd try to sell the Bible to the devil himself | Ты пыталась продать библию самому дьяволу. |
You sadistic little liar | Ты садистка, маленькая лгунья - |
You're walking on the wire | Ты ходишь по краю пропасти. |
You're bluffing up with nothing | Ты блефуешь ни на чем, |
And the bills are getting higher | А счета все растут. |
The noose is getting tighter | Петля все затягивается - |
Your face is turning whiter | Твое лицо бледнеет. |
You can stuff it up your muffin | Ты можешь набить этим свою сдобную булочку |
And go stick it in the fire | И бросить ее в огонь. |
You stinking little liar, baby | Ты отвратительная, маленькая лгунья - |
You should tell your pants on fire | Твоя задница уже дымится во всю. |
Why trust you? | Почему я должен верить тебе? |
You never made a dream come true | Ты никогда не сдерживала своих обещаний. |
Why trust you? | Почему я должен верить тебе? |
You better spit out what you mean | Забудь об этом, как страшный сон. |
Why trust you? | Почему я должен верить тебе? |
Give me one good reason | Назови мне хотя бы одну причину. |
Come clean | Скажи правду - |
You’re acting like an addict with a holy automatic | Ты ведешь себя, как наркоман с автоматом в руках. |
I’m through, I’m gone into the next song | Все хватит! Я перехожу к следующей песне. |
Why trust you? | Почему я должен верить тебе? |
Only My Heart Talking | Лишь мое сердце способно говорить |
Anybody's dream can fall apart | Любая мечта может разрушиться, |
Anybody's mask can break | Любую маску можно сорвать. |
Couldn't tell you how I wanted you | Я не смогу передать словами то, как я нуждался в тебе - |
Enough to make you want to stay | Достаточно, чтобы ты захотела остаться. |
I never said the words out loud | Я никогда не говорил об этом в слух - |
I guess I couldn't get them straight | Не так-то просто отобразить свои чувства словами. |
Baby, give me one more chance | Милая, дай мне еще один шанс |
Before you walk away | Прежде чем ты уйдешь. |
It's only my heart talking | Лишь мое сердце способно поведать о том, |
Saying things I never thought I'd say | Что я не в силах сказать. |
Can't you hear me knocking? | Разве ты не слышишь, как оно стучит? |
I tried to fool you but it wouldn't play | Даже если бы я и попытался тебя обмануть, чтобы из этого вышло? |
Cause my heart it's talking | Мое сердце сразу же выдаст меня |
Oh, baby it's talking to you | И обо всем расскажет тебе. |
Everytime I take it to the edge | Каждый раз я тяну до последнего, |
Everytime I'm so afraid | Каждый раз у меня просто не хватает духа. |
Don't you know I cry my eyes out, baby | Я еле сдерживаю слезы, милая |
Everytime you look away | Каждый раз когда ты отводишь свой взгляд. |
Oh, I almost dropped a tear | Я готов расплакаться, детка |
But I caught it just in time | Я сдерживаюсь с последних сил. |
I'd say those things you want to hear | Я готов сказать тебе все, что ты хочешь услышать |
If you'd help me try | Только помоги мне переселить себя. |
Well, I don't want to hide away | Я не хочу больше прятаться |
Hide away without you, baby | И скрываться от тебя, милая. |
Don't you go and run away | Не уходи и не убегай - |
Come and help me, baby | Подойди и помоги мне, детка. |
Just a little help, baby | Просто окажи мне маленькую услугу. |
Bed Of Nails | Кровать из гвоздей |
I love the way you hurt me | Мне нравится боль, которую ты мне причиняешь, |
My tears - your wine | Мои слезы - твое вино. |
Your thorns withdraw my blood | Твои шипы пронзают кожу |
And fall like crimson rain | И кровь сочится подобно алому дождю. |
Light candles in the pale moon shining above us | Мерцание свечей и бледная луна освещают нас. |
The line between pleasure in pain has slowly vanished | Границы удовольствия медленно утопают в боли, |
Reaching deeper and deeper | Достигая глубин пустоты - |
Into a void of your venomous love | Твоей ядовитой любви. |
Yeah, we're gonna fight | Да, мы будем драться - |
We do it every night | Мы занимаемся этим каждую ночь. |
Baby, when you scratch | Милая, когда ты царапаешься, |
You know I'm gonna bite | Ты знаешь - я начинаю кусаться. |
You can make me die | Ты можешь меня убить, |
I can make you cry | Я могу заставить тебя закричать - |
Opposites attract | Противоположности притягиваются |
That's the reason why | И это объясняет почему. |
No one else could make you feel like I do | Никто не доставит тебе такого удовольствия, как это делаю я. |
No one ever gets as deep inside you as I do, baby | Никто не проникнет в тебя так глубоко, как это делаю я, милая. |
Our love is a bed of nails | Наша любовь это кровать из гвоздей - |
Love hurts good on a bed of nails | На ней любовь ранит так глубоко. |
I'll lay you down and when all else fails | Я уложу тебя и когда все остальные сдадутся |
I'll drive you like a hammer on a bed of nails | Я буду вколачивать тебя, как молоток на кровати из гвоздей. |
First we're gonna kiss | Сначала мы поцелуемся, |
Then we're gonna say | Потом мы будем говорить |
Dirty little words | Маленькие, грязные словечки, |
Only lovers say | Которые обычно говорят любовники. |
Rocking through the night | Трясемся в ночи - |
Rolling on the floor | Крутимся на полу, |
When they hear us screaming | Когда они услышат наши стоны |
They'll be breaking down the door | Они выломают дверь. |
Gonna drive you like a hammer | Я буду вколачивать тебя как молоток - |
Baby, put me in your slammer, oh yeah | Детка, заточи меня в своих недрах. |
This Maniacs In Love With You | Это тот маньяк, что влюблен в тебя |
I used to be so in control | Обычно я контролирую ситуацию, |
But reality is losing it’s hold | Но реальность не удержать. |
Now I don't know where to begin | Я не знаю с чего все началось, |
Just look at the state that I'm in | Просто взгляни на меня - до чего я дошел. |
My mind is in total decay | В моей голове полнейший беспорядок - |
I'm coming to take you away | Я иду за тобой. |
There's nothing more that I can do | Что я могу поделать с собой - |
This maniac's in love with you | Это тот маньяк, что влюблен в тебя. |
Your biggest fear has just come true | Твой самый страшный кошмар становится реальностью - |
This maniac's in love with you | Это тот маньяк, что влюблен в тебя. |
My heart has been strapped in a straight jacket love | Мое сердце в смирительной рубашке любви - |
The therapy boys say it fits like a glove | Терапевты утверждают, что она мне в самую пору. |
I'm crossing the line in my brain | Я переступаю черту в своем мозге - |
The line between pleasure and pain | Черту, которая разделяет наслаждение и боль. |
It takes all I've got to survive | Всепоглощающая боль, которую я должен пережить - |
This madness will eat me alive | Это безумие заживо пожирает меня. |
There's nothing more that I can do | Что я могу поделать с собой - |
This maniac's in love with you | Это тот маньяк, что влюблен в тебя. |
I'm all locked up inside of you | Я заточен внутри твоих глаз - |
This maniac, this maniac | Это тот маньяк, это тот маньяк. |
Trash | Дрянь |
It ain't the way you crawl | Меня не прет, когда ты ползаешь |
Across the Cathouse floor | По полу публичного дома. |
And ain't the way you curse me | Меня не прет и когда ты посылаешь меня к черту, |
When you slam the bedroom door | Хлопая дверью своей спальни. |
And ain’t the way you sweat me | Меня даже не прет, когда ты потеешь |
For a handful of easy cash | Со мной за горстку монеток - |
Yeah, just the way you love me | Твоя любовь становится классной |
When you turn to trash | Только тогда, когда ты превращаешься в дрянь. |
It's not the way you dress | Меня не прет, когда ты стильно одеваешься |
When you socialize those eyes | И появляешься в обществе. |
And ain't the diamond rock | Меня не прет от твоих драгоценностей |
Or that Rolls you drive | И от твоего "Роллса" на котором ты разъезжаешь. |
Aw, you can walk the streets | Да, ты можешь гулять по улицам |
With all your uptown flash, such flash | Жилых кварталов во всем своем блеске, |
But when you hit the sheets | Но когда ты попадаешь в постель, |
You just turn to trash | Ты просто превращаешься в дрянь. |
You're such trash | Ты такая дрянь - |
I love the way you look | Мне нравится, как ты выглядишь. |
You're such a high class tramp | Ты профессиональная шлюха - |
It's not the way you touch me when your… oh, yeah! | Не стоит так меня волновать, когда ты... да! |
You're daddy's dream, you're a peach in cream | Ты мечта папочки, ты персик в сливках - |
And you're finally ripe at last | И вот ты наконец повзрослела, |
But when you hit the sheets you just turn to trash | Но когда ты попадаешь в постель, |
You just turn to trash | Ты просто превращаешься в дрянь. |
Yeah, you're trash | Ты такая дрянь - |
Come on momma, help me climb aboard! | Давай мамочка, помоги мне подняться на борт! |
I love the way you look | Мне нравится, как ты выглядишь - |
You're such a high class tramp, I like a tramp | Ты профессиональная шлюха, я тащусь от тебя. |
It's not the way you touch me when your… | Не стоит так меня волновать, когда ты... |
Make me understand you're daddy's dream | Пойми, ты мечта папочки, |
You're a peach in cream and you're finally ripe at last | Ты персик в сливках - и вот ты наконец повзрослела, |
But when you hit the sheets | Но когда ты попадаешь в постель, |
You just turn to trash | Ты просто превращаешься в дрянь. |
You know you’re mighty cool | Ты знаешь, что ты самая потрясная. |
You know you’re mighty wild | Ты знаешь, что ты самая неукротимая. |
Come on down here with that penthouse smile | Так спускайся же сюда с этой улыбкой из журнала Пентхауз, |
Trash! | Дрянь! |
Dirty baby | Распутная девка, |
Baby you get down low as you can get | Ты так низко пала - как ты могла? |
Been dreaming hard and put away wet | Ты сочилась вовсю и стала влажной, |
Trash! | Дрянь! |
What you want, I got it! | Чего ты хочешь - того и получишь! |
Hey, baby what’s you’re name? | Эй, милашка, как тебя зовут? |
Oh, she’s trash - street trash | Она дрянь - уличная дрянь. |
How low can you go? | Как ты могла так низко пасть? |
If my love was like a Lolly pop | Моя любовь как модный леденец на палочке - |
Would you lick it? | Не хочешь лизнуть? |
Until you get to the chewy centre | Пока не измочалишь. |
Hell Is Living Without You | Жизнь без тебя - это Ад |
I can't find your face | Я не могу найти твоего лица |
In a thousand masqueraders | Среди тысяч лиц маскарада - |
You're hidden in the colors | Ты спряталась в оттенках |
Of a million other lost charaders | Миллиона других потерянных персонажей. |
In life's big parade | На большом параде жизни |
I'm the loneliest spectator | Я самый одинокий зритель, |
Cause you're gone without a trace | Потому что ты бесследно исчезла |
In a sea of faceless imitators | В море безликих подражателей. |
I can't take another night | Я не могу пережить еще одну ночь, |
Burning inside this hell | Сгорая внутри этого Ада, |
Is living without your love | Живя без твоей любви, |
Ain't nothing without your touch me | Без твоей близости. |
Heaven would be like hell is living without you | Рай будет подобен Аду - это жизнь без тебя. |
Try to walk away | Я пытаюсь уйти, |
When I see the time I've wasted | Когда понимаю, что понапрасну растратил время. |
Starving at a feast | Умирая от голода на пиру, |
And all this wine I've never tasted | Я так и не вкусил этого вина. |
On my lips your memory | Мои губы были запятнаны |
Has been stained | Воспоминанием о тебе. |
Is it all in vain tell me | Неужели все это напрасно - |
Who's to blame | Скажи мне, кто же виноват? |
Nights get longer and colder | Ночи все длиннее и холоднее, |
I'm down and begging to hold ya on my own | Я потерян - умоляю вернись, |
And I feel like hell is living without you | Жизнь без тебя - это Ад. |
I'm Your Gun | Я твой револьвер |
Your momma thinks I'll filthy | Твоя мама говорит, что я извращенец - |
Well! | Хорошо! |
Your daddy thinks I'm scum | Твой папочка считает меня подонком - |
Well! | Отлично! |
Wrap your fingers all around me, I'm your gun | Обхвати же меня своими пальцами - я твой револьвер! |
I'm dressed in black | Я одет в черное, |
I'm a heart attack | Я сердечный приступ |
And my draw is lightning quick | И моя приманка так молниеносно проворна. |
If you're looking for a man | Если ты ищешь человека |
With magic hands | С волшебными руками - |
I can really do the trick | Я действительно могу показать один фокус. |
And if you see me on the street | И если ты видишь меня на улице |
And you're burning from the heat | И если ты сгораешь от возбуждения, |
There's a fire down below | От огня там, внизу - |
You be the target on the bed | Ты станешь мишенью на кровати. |
I'll be shooting hot lead | Я буду стрелять горячим свинцом - |
Let me take control | Позволь мне взять контроль на себя. |
You're a scared little girl | Малышка, ты напугана - |
In this big, bad town | В этот большой, порочный город |
So easy to sink, so easy to drown | Так легко погрузится, |
Who will be strong | В нем так легко утонуть. |
Pull my trigger, I get bigger | Дерни за спусковой крючок и я увеличусь, |
Then I'm lots of fun, I'm your gun | После этого я намного прикольней - я твой револьвер. |
Bite my bullet, push and pull it | Моя пуля жалит - нажми и пусти ее в полет. |
Tell me I'm the one, I'm your gun | Скажи мне, что я единственный - я твой револьвер. |
Hold on steady, always ready, yeah | Будь на чеку - будь всегда наготове. |
Well, I'm as hard as they come | Да, я непреклонен, когда они приближаются, |
I'm a hit and run | Я дерзок и стремителен, |
I'm a pistol packing boy | Я парень - заряженный пистолет. |
Better walk real slow | Тебе лучше не спешить - |
I'm on the edge, you know | Я на краю, понимаешь |
And I'm easily annoyed | И я легко раздражаюсь. |
If something's giving you trouble | Если кто-то доставляет тебе неприятности |
I'll be there on the double | Я воздам вдвойне - |
Just call me on the line | Просто позвони мне. |
I've got a muscle I can flex | У меня есть мускулы, которыми я могу поиграть - |
It'll fog your little specs | Они отобьют у тебя охоту связываться со мной |
Till you think you're going blind | До тех пока ты не осознаешь, что просто слабак. |
I know these streets | Мне знакомы эти улицы, |
Like the scars on my back | Как шрамы на моей спине. |
And I stay as loaded as this gun on my back | Я все время на взводе, как тот револьвер, |
Who will be strong | Что у меня за поясом. |
Pull my trigger, I get bigger | Дерни за спусковой крючок и я увеличусь, |
Then I'm lots of fun, I'm your gun | После этого я намного прикольней - я твой револьвер. |
Bite my bullet, push and pull it | Моя пуля жалит - нажми и пусти ее в полет. |
Tell me I'm the one, I'm your gun | Скажи мне, что я единственный - я твой револьвер. |
Squeeze it tighter aim and fire, yeah | Жми на курок сильнее - прицелься и стреляй. |
Hold on steady, always ready, yeah | Будь на чеку - будь всегда наготове. |
Pull my trigger, I get bigger | Дерни за спусковой крючок и я увеличусь, |
Then I'm lots of fun, I'm your gun | После этого я намного прикольней - я твой револьвер. |
Rub my barrel straight and narrow | Натри мой барабан надежный и точный. |
Dress up like a nun, I'm your gun | Оденься, как монашка - я твой револьвер. |
Load my clip and lick your lips | Заряди мою обойму и оближи свои губы. |
This is getting fun, I'm your gun | Становится весело - я твой револьвер. |
Hold on steady, always ready, yeah | Будь на чеку - будь всегда наготове. |