Accept

Objection Overruled
Members of the jury
Your conclusion has been drawn
Defendants should be sentenced
But you just let them go

The city is a time bomb
The judge has lit the fuse
Vigilante breakout
Gotta tighten up the noose

Your Honour please
We want the truth - nothing but the truth
Your Honour please

Objection overruled - let's hang them high
Overruled - horsewhip them

I call upon the nation
To take the witness stand
Too long you've stood in silence
Now justice will be done

Hey you, the jury members
You let the people down
We trusted your sincerity
One finger at the law

The judge's hammer falls
Eruption in the court room
The cry goes up: It's anarchy!
Just stick your bloody rules

The judge's hammer falls
Let's loot them out of office
Some heads are gonna roll
The cry goes up: It's anarchy!

Your Honour please
We want the truth - nothing but the truth

Objection overruled - let's hang them high
Overruled - horsewhip them
Objection overruled - this is a travesty of justice
Overruled - appeal to higher court

Objection overruled - let's take it to the senate
Overruled - in the name of sanity
Objection overruled - are you crazy
Overruled - are you crazy

Протест отклонён
Члены суда присяжных
Ваша петиция была отклонена.
Приговор остается в силе,
Все свободны.

Город - бомба замедленного действия,
Судья поджигает фитиль.
Виджиланте - рука правосудия,
Затягивающая петлю.

Ваша честь, пожалуйста.
Нам нужна, правда - только, правда.
Ваша честь, пожалуйста.

Протест отклонён - повесить их!
Отклонён - мочите их!

Я призываю народ -
Будьте свидетелями.
Слишком долго вы находились в тени,
Правосудие должно восторжествовать!

Эй, члены суда присяжных,
Вы не оправдали наших доверий.
Мы верили в вашу искренность,
В ваш перст закона.

Удар молота судьи
Вызывает волну негодования в зале суда.
Раздается крик: Это беспредел!
Засуньте в жопу ваш проклятый закон!

Удар молота судьи
Позволяет безнаказанно грабить.
Некоторые главы собираются протестовать,
Раздается крик: Это анархия!

Ваша честь, пожалуйста.
Нам нужна, правда - только, правда.

Протест отклонен - повесить их!
Отклонен - мочите их!
Протест отклонен - это жалкое подобие правосудия!
Отклонен - обратитесь в вышестоящие инстанции!

Протест отклонён - обратитесь в сенат!
Отклонён - во имя здравомыслия!
Протест отклонён - вы безумцы?
Отклонён - вы опупели?

I Don't Wanna Be Like You
Heaven knows I tried to be like you
To be a part of you tribe
I'd rather leave it all behind but that's alright
I'm not your average type
No Mr. Clean - hey, I wanna be me

Can't you see I'm the exception to the rule
I know what I want and I know I'm gonna get it
That is why I'm the exception to the rule
Don't push me too far the way I am just because

I don't wanna be like you
The walls can be shaking
The earth could be quaking
But I still don't wanna be like you

I'm hog-tied and dirty
I'm tough and mean
Keep your Wall Street slickers
And the American dream

You've done me over and over
You've tried to tie me down
Why don't you step out of the shadows
Dare to roll the dice
Let it roll and don't you push me around

The ordinary way of life ain't for me
I do what I want and I wanna be free
Never know, where I go or what I'm gonna do
Why can't you see the only thing I know is that

I don't wanna be like you
If the oceans turn to desert
Hell can turn to ice
But I still don't wanna be like you

Я не хочу быть таким же, как и вы
Небеса подтвердят, я пытался быть таким же, как и вы -
Быть частью общества,
Но к счастью эти времена давно позади.
Я не отношусь к заурядному типу людей,
Я не мистер Чистюля - я хочу быть таким, какой я есть.

Разве вы не видите, что я отличаюсь от вас?
Я знаю, чего я хочу и я знаю, что я этого добьюсь.
Это лишний раз доказывает, что я исключение из правил -
Не отталкивай меня только за то,

Что я не хочу быть таким же, как и вы.
Пусть рухнут стены,
Пусть содрогнётся земля,
Но я никогда не стану таким же, как и вы.

Я неповоротливый, жирный боров,
Я не сдержан и вульгарен.
Я держу в руках Уолл-Стрит
И американскую мечту.

Вы много раз надували меня,
И пытались мной манипулировать.
Выползаете из своих щелей,
Я бросаю вам вызов,
Выходите! Вам меня не запугать!

Простой путь в жизни - не для меня.
Я делаю то, что хочу, а я хочу быть свободным.
Вам не понять то к чему я стремлюсь, и то ради чего я живу -
Почему вы не видите то, что так очевидно?

Я не хочу быть таким же, как и вы.
Если даже моря выйдут из берегов,
А ад покроется льдом,
Я никогда не стану таким же, как и вы.

Protectors Of Terror
They're in the business of illusion
An empire built on pain
The Almighty's inquisition
They're a fire burning out of control

A thousand years of praying
Of faith, morality
A thousand years of slaying
Of terror in the name of the cross

Will you pray - will you cry
Thou shalt not bear the false witness
When brothers in faith turn to brothers in arms
Thou shalt not make unto thee any graven images
How many more have to die
They are protectors of terror

You pay for your salvation
You have to bend your knees in pain
No surrender to temptation
You're a slave to the eye of the Lord

Will you pray - will you cry
Thou shalt not take the name
Of the Lord thy God in vain
When brothers in faith turn to brothers in arms
Thou shalt not covet thy neighbour's oxen
How many more have to die
They are protectors of terror

Fear not those who dare to tread
Upon the ashes of the chosen ones
They will drink the spillage of the blood
Behind Closed Doors the darkest one
Prepares his Altar of Death

Will you pray - will you cry
When brothers in faith turn to brothers in arms
How many more have to die
Laws carved in stone are rewritten in blood
They are protectors of terror

Покровители террора
Их бизнес основан на иллюзии -
Империя, воздвигнутая на боли.
Всемогущая инквизиция -
Огонь, сжигающий все живое.

Тысячелетние мольбы
Веры и здравого смысла.
Тысячелетнее рабство
Террора во имя креста.

Ты будешь умолять и кричать -
Тяжек путь отступника,
Когда братья по вере станут братьями по оружию.
Не сотвори себе кумира -
Они все подохнут, как мухи.
Они - покровители террора.

За деньги ты приобретаешь спасенье,
Падаешь на колени от боли.
Не поддавайся искушению -
В глазах Бога ты верный слуга.

Ты будешь умолять и кричать -
Не произноси имени
Господа Бога твоего напрасно,
Когда братья по вере станут братьями по оружию.
Не возжелай всего того, что есть у ближнего твоего -
Они все подохнут, как мухи.
Они - покровители террора.

Сторонитесь ни тех, кто шагает строем,
А тех, кто втаптывает в грязь останки избранных
Тех, кто высасывает из них ещё тёплую кровь.
За Царскими Вратами сам Дьявол
Готовит свой Алтарь Смерти.
Они - покровители террора.

Ты будешь умолять и кричать,
Когда братья по вере станут братьями по оружию -
Они все подохнут, как мухи.
Законы, вырезанные на скрижалях, написаны нашей кровью.
Они - покровители террора.

Slaves To Metal
We hold the seeds of metal
And we scatter them around
We'll eat you up and spit you out
Like a pack of wolves on the hunt
We are the kings of madness

We are the sons of evil
Burning down every house
We are the metal gladiators
Unchain the beast and let it loose

Come raise your hands and shout it out
We want it now we want it loud

Cause we are slaves to metal
Locked into the taste of steel
Slaves to metal
We'll march you to the beat

We are slaves to metal
Chained up to the sound
Slaves to metal
We'll rock you to the ground so evil

Born to be the bloodhounds
In the legions of the damned
A million miles of madnesses
On the battleground of screaming guitars

Will you taste the sweat of metal
Will you lick the open wounds
It's the ultimate commandment
Which will never guarantee your doom

Рабы в метале
Мы несём в себе семя метала,
Мы сеем его повсюду.
Мы пожираем вас, насаживаем на вертел,
Мы как стая волков, рыщущая в поисках добычи.
Мы короли безумия.

Мы злое отродье,
Сжигающее ваш дом.
Мы гладиаторы метала -
Спустите зверя с цепи и предоставьте ему свободу.

Вскиньте ваши руки вверх и крикните во всё горло -
Мы хотим этого сейчас, мы хотим ещё громче.

Мы рабы в метале,
Сплоченные привкусом стали.
Рабы в метале,
Мы маршируем под барабанную дробь.

Мы рабы в метале,
Прикованные к звуку.
Рабы в метале -
Мы встряхнем вас с такой силой.

Мы кровожадны,
Легион проклятых.
Годы безрассудства
На поле боя ревущих гитар.

Испытаете металлическое возбуждение?
Залижите свои раны?
Это последнее наставление,
Которое вас окончательно погубит.

All Or Nothing
Revolution in the streets
Our vision turned into reality
Too late to stop it now
A spark that's lit a fire burning high

It's time to take a stand
Stand up for your rights and beliefs
Together we'll be strong we're gonna fight them all
We got the power to turn the world around

It's all or nothing and we don't stop fighting
All or nothing and we won't back down
It's all or nothing we can light a fire
All or nothing we will take it all

No matter what you are
No matter where you're from and where you go
There's a place for all of you
Side by side we can only win

No turning back the time
The force is growing day by day
No wall is high enough, no chain too strong
We got the power to double back around

It's all or nothing let us break the silence
All or nothing we will shout it out
It's all or nothing so we'll strike a fire
All or nothing

It's all or nothing and we don't stop dreaming
All or nothing and we won't back down
It's all or nothing we won't stop believing
All or nothing we will take it all

Всё или ничего
По улицам шагает революция,
Наши мечты сбылись.
Слишком поздно, чтобы что-то менять -
Из маленькой искорки возгорелось огромное пламя.

Пришло время подняться,
И бороться за свои права и за свою веру.
Вместе мы сила - вместе мы одолеем их,
Вместе мы изменим этот мир.

Всё или ничего - нас не остановить.
Всё или ничего - мы не сдадимся.
Всё или ничего - мы взорвёмся огнём.
Всё или ничего - мы добьёмся своего.

Не имеет значения кто ты,
Где бы ты ни был и куда бы ни шёл,
Места хватит для всех -
Вместе мы непобедимы.

Вам не повернуть время вспять,
С каждым днем мы становимся только сильнее.
Для нас не существует преград - нас не остановить,
Мы сокрушим всё вокруг.

Всё или ничего - наш вопль разорвёт тишину.
Всё или ничего - мы кричим во всё горло.
Всё или ничего - мы взорвёмся огнём.
Всё или ничего.

Всё или ничего - свершаются наши мечты.
Всё или ничего - мы не сдадимся.
Всё или ничего - мы преисполнены верой.
Всё или ничего - мы добьёмся своего

Bulletproof
He called it this, he called it that
But never what it was
We called it shit, we called it grass
That's the way it was
He took it once just for the thrill
He'd bought a ticket to ride

We laughed about the jokes he told
He was one of the boys
Hey, what a guy he used to be
When he was sober and dry

Smoky nights, gloomy lights
He was high as a kite
When he turned into the demon
No way to calm it down
Just like a Jekyl and Hide

He wasn't bulletproof
He shot himself the final around
No man is bulletproof
It's destination underground

Too many journeys on acid trains
Too many trips on the astral plane

Danced with Lucy in the sky
On a cloud of ecstasy
Too late to stop him now
Even sacrifice his mother
Turn against his only friend
To reach the ultimate high

He wasn't bulletproof
Shot himself the final around
No man is bulletproof
It's destination underground

Bulletproof
The chief is your medicine-man
No man is bulletproof
He's gonna drug you down

He thought that he could fly
That he could reach the sky
But he went up too high - oh, so high
He kissed the ground goodbye

Пуленепробиваемый
Он говорил то одно - то другое,
Но только не то, что есть на самом деле.
Мы говорили прямо - это дерьмо, а это отстой,
Называли вещи своими именами.
Он сделал это лишь раз - только ради остроты ощущений,
Он купил себе билет на тот свет.

Мы смеялись над его шутками -
Он был один из тех парней,
Парней приколистов,
Когда был трезв и сдержан.

Дымка ночей, наводящие тоску огни -
Он был недосягаем, как воздушный змей,
Когда в него вселился демон.
Теперь его не унять,
Он как Джекил и Хайд.

Он был пуленепробиваемым,
Самоубийство - последний шаг.
Нет пуленепробиваемых людей -
Их путь ведёт в преисподнюю.

Как много путешествий на кислотных поездах,
Как много экскурсов к астральным мирам.

Танцующий с Люси в небесах
На облаке экстаза -
Теперь его не остановить.
Он даже жертвует своей матерью,
Отворачивается от своего единственного друга,
Чтобы достигнуть беспредельных высот.

Он был пуленепробиваемым,
Самоубийство - последний шаг.
Нет пуленепробиваемых людей -
Их путь ведёт в преисподнюю.

Пуленепробиваемый -
Тобой управляет твой врач.
Нет пуленепробиваемых людей -
Он подсовывает тебе наркотики.

Он думал, что он может летать,
Что он может достигнуть небес.
Он поднялся высоко - слишком высоко,
На прощанье он поцеловал землю.

Amamos La Vida
In times of peace
Times of war
The sky remains the same
You reach for the stars too far away

The one who's born in misery
Is left without a chance
But still holding on to naked life
Amamos la vida

What a time, what a place
For someone who's lost
It's hard to survive
In the jungle of life
Amamos la vida

Is there someone to hear me
Is there no one to see
Is there someone to hear me
Doesn't anybody care

A single tear in the river of life
The gods have turned their backs
Today a face that you don't know
And tomorrow it's you

Мы любим жизнь
И во время мира
И во время войны
Небо остаётся неизменным,
Но ты стремишься к дальним звёздам.

Рождённому в страданиях,
Не на что надеяться,
Но он всё равно цепляется за свою несчастную жизнь.
Мы любим жизнь.

Что за время? Что за место?
Жизнь - это джунгли
И тому, кто сломлен трудно здесь выжить.
Мы любим жизнь.

Услышит ли кто-нибудь меня?
Обратит ли кто-нибудь на меня внимание?
Услышит ли кто-нибудь меня?
Или никому нет до нас дела?

Одна слеза в потоке жизни -
Боги оставили нас.
Сегодня этот человек тебе не знаком,
А завтра ты один из них.

Sick, Dirty And Mean
He's got the power, he's like a god
But he's a devil of flesh and blood
A '45 is his religion - code of silence his belief
It's a kiss of death
A '45 is his religion - code of silence his belief

You can find them in the gutter
You will find them in your church
They always know each other
They call it family

You may end up six-feet-under anywhere and anytime
It's a one-way-street with a thousand lanes
And a million ways to die
A Thompson sub-machine gun made my day

Sick, dirty and mean
You can hide but you can't run
Sick, dirty and mean
Headhunters cut you down

A godfather's kiss
An ice pick in your eye
Sick, dirty and mean
It's like a killing machine

Can you hear your mother crying
Can you see your father die
Can you walk away from children
Dying face down in the dirt

But if you break a code of silence
You gotta do it all away
If you don't stop the violence
The mob is here to stay
A pair of concrete slippers
They're all vultures all over your back

Sick, dirty and mean
You can hide but you can't run
Sick, dirty and mean
Headhunters cut you down

They will terminate your contract
They will finalize the deal
Sick, dirty and mean
It's a killing machine

A '45 is his religion
Code of silence his belief
It's a double barreled shotgun
With an Uzi on the side

Sick, dirty and mean
You can hide but you can't nun
Sick, dirty and mean
Head-hunters cut you down

If you wanna be a songbird
There's an axe to clip your wings
Sick, dirty and mean
It's a killing machine

Пустоголовый, вульгарный и обезбашенный
Он имеет власть, он подобен богу,
Он дьявол воплоти.
45 калибр - его святыня, кодекс молчания - его вера,
Его поцелуй смерти.
45 калибр - его святыня, кодекс молчания - его вера.

Ты можешь найти их в любом притоне,
Ты можешь увидеть их в любой церкви.
Они хорошо знакомы друг с другом,
Они называют себя семьей.

Когда-нибудь ты плохо кончишь,
В каком-нибудь темном, грязном переулке.
Смерть поджидает на каждом шагу,
Автомат Томпсона - часть твоей жизни.

Пустоголовый, вульгарный и обезбашенный -
Ты можешь скрываться, но тебе не уйти.
Пустоголовый, вульгарный и обезбашенный -
Охотники за головами настигают тебя.

Нож для колки льда в твоём глазу -
Поцелуй крёстного отца.
Пустоголовый, вульгарный и обезбашенный -
Машина-убийца.

Слышишь плач своей матери?
Видишь, как умирает твой отец?
Оставишь ли ты своих детей,
Подыхая, уткнувшись лицом в грязь?

Но если ты нарушишь кодекс молчания,
А ты должен положить этому конец,
Иначе мы не остановим это насилие.
Эти отморозки здесь, чтобы оставить
Пару белых тапочек
Для спиногрызов.

Пустоголовый, вульгарный и обезбашенный -
Ты можешь скрываться, но тебе не уйти.
Пустоголовый, вульгарный и обезбашенный -
Охотники за головами настигают тебя.

Они разорвут твой контракт,
Они расторгнут твой договор.
Пустоголовый, вульгарный и обезбашенный -
Машина-убийца.

45 калибр - его святыня,
Кодекс молчания - его вера.
Это двухзарядный дробовик
С Узи через плечо.

Пустоголовый, вульгарный и обезбашенный -
Ты можешь скрываться, но тебе не уйти.
Пустоголовый, вульгарный и обезбашенный -
Охотники за головами настигают тебя.

Если ты захочешь стать певчей птицей,
Они подрежут тебе крылья.
Пустоголовый, вульгарный и обезбашенный -
Машина-убийца.

Donation
It's way past noon I just woke up
Man, I feel like shit
One drink too much took me right out
How the hell did I get home

Was still in bed when I heard the door
Somebody kept on knocking
And there she was neat as a pin
Smile on the face staring down at me

There she was - there she was
Asking for a little donation
There she was - there she was
Shaking more than my foundations

So I asked her in to my surprise
She didn't waste no time
She took off her dress kicked off her shoes
And threw away her glasses

She was here - she said to save my soul
Asking for a little donation
I gave her all I had to give
Waiting for my salvation

There she was - there she was
Praying for a little donation
On her knees - there she was
Shaking more than my foundations

There she was
Begging for a little donation
Down on her knees
She rocked me down to my foundations

It's all for a good purpose
But it ain't for charity
It's all for a good purpose
She came for money and gave her dignity

C.O.D. - Charity - no charge
C.O.D. - Charity - no fees
C.O.D. - Charity - she came, she saw, she conquered
C.O.D. - Charity - she came, she saw, she had it from me

C.O.D. - Charity - down on me
C.O.D. - Charity - oh, Lord
C.O.D. - Charity - she's sucking out the devil in me

You know I'm good
Do you like my holy donation
Just call on me whenever you want
And rock me down to my foundations

There she was
Asking for a little donation
Don't ever stop, don't spill a drop
Keep a shaking on'a my foundations

Пожертвование
Я приполз домой в полночь, я только проснулся -
Парень, я чувствую себя, как дерьмо в проруби.
Последний стакан окончательно снес мне крышу -
Не помню, как я добрался до дома.

Я был ещё в кровати, когда раздался стук в дверь -
Как молотом по наковальне он громыхал в моей голове.
Она была стройна, как шпилька -
На её лице сияла улыбка, я невольно смутился.

Она стояла там - стояла там,
Собирая пожертвования на храм.
Она стояла там - стояла там,
Сокрушая мои принципы.

Неожиданно для себя я спросил её,
Но она не стала, тратит время впустую.
Она сбросила свой плащ, сняла туфли,
И откинула в сторону свои очки.

Она была здесь, она умоляла: Спаси свою душу,
Я собираю пожертвования на храм.
Я отдал ей всё, что у меня было
В надежде на спасение.

Она стояла там - стояла там,
Умоляя меня о пожертвование.
Она стояла на коленях - стояла там,
Сокрушая мои принципы.

Она стояла там,
Умоляя меня о пожертвование.
Она стояла на коленях,
Сокрушая мои принципы.

Не спорю, ходить и собирать пожертвования это благое дело,
Но она делает это не ради милосердия.
Да, это благое дело,
Но она пришла за деньгами, а отдала свою честь.

Наложенный платеж - милосердие - бесплатно.
Наложенный платеж - милосердие - задаром.
Наложенный платеж - милосердие - она пришла, увидела и победила.
Наложенный платеж - милосердие - она пришла, увидела и получила.

Наложенный платеж - милосердие - и я.
Наложенный платеж - милосердие - о, Господи!
Наложенный платеж - милосердие - она отсосала из меня дьявола.

Ты знаешь, я хорош -
Тебе понравилось мое благое пожертвование?
Приходи ко мне, когда пожелаешь,
И сокрушай мои принципы.

Она стояла там,
Умоляя меня о пожертвование.
Проходи мимо, не трать время зря,
И тогда ты сокрушишь мои принципы.

Just By My Own
Instrumental

Только мой
Инструментал

This One's For You
I can't wait much longer
Revenge is overdue
You took your chance and screwed me
Way back in '82

Inside my hate is burning
My brain's on overload
My innocence is over
Now I'm ready to explode

I'm gonna be your nemesis
I like it when you scream
I'm the mother of your nightmares
Got a contract to redeem

This one's for you - right in your face
Just sit on this and spin around
This one's for you - your time is up
Stick it, shove it where the sun don't shine

You've always been a wise guy
You played at being rough
I stripped away your masquerade
And now you ain't so tough

You're a coward with no backbone
I will crush you with my heel
Put the scrapings in my blender
Add some bourbon what a meal

This one's for you - right in your face
Just sit on this and spin around
This one's for you - I hold the ace
Stick it, shove it

This one's for you - right in your face
Just sit on this and spin around
This one's for you - a bunch of fives
Stick it, shove it

This one's for you - right in your face
Just sit on this and spin around
This one's for you - no one but you
Stick it, shove it where the sun don't shine

Это всё для тебя
Я не могу ждать очень долго -
Месть и так запаздывает.
Ты воспользовался удобным случаем и кинул меня -
Давно, еще в '82.

В душе пылает ненависть -
Мой мозг перегружен.
Моя непритязательность повержена -
Сейчас я взорвусь.

Я буду твоей Немезидой -
Мне нравится, когда ты кричишь.
Я источник твоих кошмаров,
Я заставлю тебя выполнить свои обязательства.

Это всё для тебя - прямо на твоём лице,
Сядь на член и вращайся!
Это всё для тебя - близок час расплаты,
Да пошёл ты! Засунь себе его в задницу!

Ты всегда был не дурак,
Хотя и прикидывался недотёпой.
Но я просёк тебя
И теперь ты не такой агрессивный.

Ты трус, бесхребетное существо -
Я раздавлю тебя, как таракана.
Я засуну твои ошметки в миксер
И добавлю в виски, что пью.

Это всё для тебя - прямо на твоём лице,
Сядь на член и вращайся!
Это всё для тебя - сила на моей стороне,
Засунь себе его сам знаешь куда!

Это всё для тебя - прямо на твоём лице,
Сядь на член и вращайся!
Это всё для тебя - мой кулак,
Засунь себе его сам знаешь куда!

Это всё для тебя - прямо на твоём лице,
Сядь на член и вращайся!
Это всё для тебя - только для тебя,
Да пошёл ты! Засунь себе его в задницу!


Back

Hosted by uCoz